GREEN CINE Already a member? login
 Your cart
Help
Advanced Search
- Genres
+ Action
+ Adult
+ Adventure
+ Animation
+ Anime
+ Classics
+ Comedies
+ Comic Books
+ Crime
  Criterion Collection
+ Cult
+ Documentary
+ Drama
+ Erotica
+ Espionage
  Experimental/Avant-Garde
+ Fantasy
+ Film Noir
+ Foreign
+ Gay & Lesbian
  HD (High Def)
+ Horror
+ Independent
+ Kids
+ Martial Arts
+ Music
+ Musicals
  Pre-Code
+ Quest
+ Science Fiction
  Serials
+ Silent
+ Sports
+ Suspense/Thriller
  Sword & Sandal
+ Television
+ War
+ Westerns


Elf Princess Rane (2000)

Director: Akitaroh Daichi
    see all cast/crew...
Rating: Not Rated
Studio: Anime Works
Genre: Anime, Fantasy Anime
Running Time: 60 min.
Languages: English, Japanese
Subtitles: English
    see additional details...

Synopsis
The teenage Takarada doesn't have much in common with his peers -- he'd rather search for ancient treasure than play sports on any given day. During one of his expeditions, he comes across Rane, an elf princess. Takarada is thrilled at first, as elves are reputed to hold the keys to a great treasure. He finds himself in trouble, however, when another elf tries to kill Rane. ~ Tracie Cooper, All Movie Guide

Special Features:

  • Art Gallery



GreenCine Member Reviews

Siht si a yllaer ynnuf ydorap emina! by hneline1 February 27, 2003 - 11:28 PM PST
12345678910
13 out of 13 members found this review helpful
This is a really funny parody anime that pokes fun at everything from Indiana Jones to mecha police to cute princesses to all-powerful organizations to cross-species communication. Yeah it's silly, but I was completely tickled by the continuous antics and the many moments of surprising inspiration.

My favorite moment -- Takuma's "Elf Princess Rane" rap in the middle of the flower field. My favorite continuous joke -- Takuma's subtitles. Now, I think that the English dubbing is quite excellent, especially because it's obvious that the voiceover actors are having a good time, but I think that the subtitler was having an even better time. Takuma's gag is that he speaks in gibberish. So, in the English dubbing, he simply speaks English gibberish. In the English subbing, his Japanese gibberish is translated into English subtitles like, "Salamander, t'nsi taht gnihtemos morf tlatseg ekil a gib drazil. Yrt cigam s'resu bluc! Og tuo dna yub lla eht skrowemina seltit that uoy nac!"

Ok, maybe I'm just easily amused but what the hey. :-) I like this anime. Just watch out for the nudity (the second episode is about a bathhouse, after all) and there's plenty of swearing in the English dubbing. Gotchabeguse!

Man I loved this! by shmuck October 7, 2002 - 12:19 PM PDT
12345678910
13 out of 13 members found this review helpful
Warning, this OVA was never finished which is a crime! A fast-paced, ridiculously funny, multi-faceted parody, there are also lots of lingustical jokes which the translator makes a few interesting decisions with. Pick this up when your in a light mood, but not too sleepy and you'll be rolling with the wacky characters and inane situations.




GreenCine Member Rating
12345678910

(Average 6.12)
76 Votes
add to list New List


This is your Anime on drugs
12345678910
A collection of hyperactive, wacky, strange, off the wall, or a combination of these.
jstack
Crazy Stuff the Japanese Can Come Up With
12345678910
Animes with anything you can find in any Western entertainment, only better and with Japanese flair! All these comments are "inside comments," so if you haven't a clue what I'm talking about, (and actually care) you need to see them!
Cosplayer

see all lists

about greencine · donations · refer a friend · support · help · genres
contact us · press room · privacy policy · terms · sitemap · affiliates · advertise

Copyright © 2005 GreenCine LLC. All rights reserved.
© 2006 All Media Guide, LLC. Portions of content provided by All Movie Guide®, a trademark of All Media Guide, LLC.